当前位置:游戏巴士 > 游戏资讯 > 日本人辱骂不带脏字?“笨蛋”已经挺狠了?“哈?”可不能乱用

日本人辱骂不带脏字?“笨蛋”已经挺狠了?“哈?”可不能乱用

时间:2021-01-14 13:52:38

大概是高中的时候,我有个同学给我吐槽,说自己小学时候骂人从来没有脏字脏话,听着特别“幼稚”,“傻瓜”,“笨蛋”,都已经是狠的了,也很少骂人,但感觉来到高中,感觉各种脏话脏字都冒出来了。

而有趣的是,假如你是看日本动画长大,或者多少学过一些日文,你会发现,日本骂人的话是比较温和的。看欧美剧也会看到“Shit”或者“FXXK”这样的词,也会和京骂一样“问候母亲”,但日文里骂人,真的就是没有这么粗鲁的感觉。

像我们最熟悉的“八卡”,在很多动画里都能听到,甚至美少女娇气地喊上一声“八卡”,还能成为阿宅心目中的萌点流传。

バカ汉字写作“马鹿”,你可以感受一下这个词是怎么描绘“脑袋不好的人”。

根据某个华裔UP主对于日本人的接头采访,虽然算不上严谨的调查,但采访中,大都说日本人觉得对于陌生的人说“バカ”(八卡),已经是比较严厉的骂人的话了。尤其是下属对上属,晚辈对于长辈用这个词,已经相当不礼貌。

而比起“八卡”,“卡斯”(废物)是更加难以接受的骂人,カス、クズ、ゴミ这一些,都表示“垃圾”或者“废物”的意思,也就是不顶用的表达。这几个词用起来比“八卡”(笨蛋)听起来要更加伤人。像是“八卡”这词,还可以在朋友间开玩笑互相说,但カス、クズ、ゴミ这3个词,朋友间也不会使用。但对于中文来说,不都是骂别人是“垃圾”吗?

比起之前提到的这3个词更加恶劣的是“死ね”。直译就是“去死吧”,这是日本人街头调查下来最难以接受的辱骂之言。

另外,日文里的“は?”,听起来和中文的“哈啊”?很像,但在日文里是相当不礼貌的回话,至少在朋友间是不会这么用的,所以在日本,如果没听清楚对方说的话,千万不要来一句“哈?”,虽然动画里经常会出现,不过在实际运用中一定要注意场合。

说到头,日本常见的骂人的话里是没有“问候对方母亲”的,而是贬低对方能力的低下,这和中国完全不一样,也可以看出文化的根本上有相当的区别。