手机游戏巴士

车讯连游戏世界都要看脸 兽人哭晕在厕所

发表于:2024-04-26 作者:巴士阿叔
编辑最后更新 2024年04月26日,从童话故事中美丽善良的白雪公主,到偶像剧中颜值爆表的男女主角,这些都一直在默默地向我们传达这样一个信念:这个世界果然是看脸的。前者告诉我们,好人都是美丽的坏人都是丑恶的,而后者则告诉我们长得好看的人才有青春。 这其实表现出了人们的一种外表吸

从童话故事中美丽善良的白雪公主,到偶像剧中颜值爆表的男女主角,这些都一直在默默地向我们传达这样一个信念:这个世界果然是看脸的。前者告诉我们,好人都是美丽的坏人都是丑恶的,而后者则告诉我们“长得好看的人才有青春”。

这其实表现出了人们的一种外表吸引力刻板印象:美就是好。研究发现,在提供相同信息的前提下,老师会倾向于认为那些外表有吸引力的孩子在学习上更聪明,学业更优秀。人们对长相漂亮的人的评价要高于一般人,并往往会认为漂亮的人更快乐、更开朗以及更成功。在看脸这件事上,相对于男性,女性受到的影响会更大,她们身上也因此会被打上更多的刻板印象。

而在网上,人们看起来似乎可以避免这种刻板印象的威胁——道理很简单,因为别人不知道你长啥样,大家都可以选自己喜欢的图片代表自己。然而,即使是在虚拟的网络世界,刻板印象依然阴魂不散。

打个游戏也要“看脸”

已有的研究表明,有吸引力的网络形象被认为更友善,在网络销售中能够增加顾客的满意度和购买意愿,求职时能提高求职者被推荐到空缺职位的可能性。然而也有研究发现,网络形象较没有吸引力的用户在网上会表现得更加友善和自信,似乎是想以此来弥补“外表”的不足。这次,来自宾夕法尼亚州立大学的两位研究人员想要了解网络形象的吸引力和性别是否会影响用户受到他人帮助的多少,以及用户的实际性别又会在其中发挥什么作用。

研究人员选择在《魔兽世界》中进行他们的研究。他们招募了一群玩家,然后研究人员使用不同的游戏角色与这些被试玩家互动。游戏角色的性别男女都有,其吸引力被分成三档:高吸引力、中度吸引力和低吸引力。另外研究人员还加入了用户性别这一变量,即考虑到有时用户会选择异性游戏角色来代表自己(比如游戏中常见的“人妖”玩家)。在游戏中研究人员通过使用不同的对话语言来让被试玩家确认研究人员所扮演的用户的实际性别。

例如,男性用户会这样求助:“你能帮伙计一把吗”(Could you help a guy out);女性用户会说:“你能帮人家一把吗”(Could you help a girl out);而性别模糊的用户则使用不凸显性别特征的用语:“你能帮我一把吗”(Could you help me out)。

接下来,研究人员在魔兽世界中向被试玩家寻求帮助,并观察2300多名被试玩家面对不同游戏角色时的帮助情况。

结果发现对男性用户来说,游戏角色有无吸引力不会影响他们获得帮助的多少;但对女性用户来说,游戏角色越有吸引力,她们获得帮助的机会也越大——这与现实生活中的情景一致。另外还发现,相较于选择女性游戏角色的男性用户,选择男性游戏角色的女性用户接受到的帮助更少。

这似乎与现实世界中的情形恰好相反:在现实生活中,假小子或者女扮男装的女性会更容易被接纳;而男扮女装则更经常被贬低为“娘炮”或者“变态”。这种情况在我们很小的时候就出现了:当小女孩玩被认为是男孩该玩的玩具如汽车时,大人的反应往往没有看到男孩玩芭比娃娃时那么强烈。

连游戏世界都要看脸 兽人哭晕在厕所
研究中,《魔兽世界》中的血精灵被认为是高吸引力的(左图),暗夜精灵被认为是中度吸引力的(中图),而兽人则被认为吸引力很低(右图)。

0