手机游戏巴士

论如何用一个字把国产游戏变成日本游戏

发表于:2024-05-13 作者:巴士阿叔
编辑最后更新 2024年05月13日,【苹果园原创内容,转载请注明出处】 通常我们在日本App Store总会看到国产手游的身影,比如说《梦幻西游》、《大话西游》、《真三国无双》等等, 或许是日本受到咋们中国儒家思想影响太深,小时候我们在游戏厅玩的三国、西游题材的游戏机几乎都出自于日本,

  【苹果园原创内容,转载请注明出处】

  通常我们在日本App Store总会看到国产手游的身影,比如说《梦幻西游》、《大话西游》、《真三国无双》等等, 或许是日本受到咋们中国儒家思想影响太深,小时候我们在游戏厅玩的三国、西游题材的游戏机几乎都出自于日本,为此国产山寨游戏为国产的三国、西游题材游戏做出了不懈的努力,就拿下面这张图来说吧。

  文案中先把“战友”改成“戰友”,再配上“の”字日本感十足,逼格一下子就出来了,所以这图即便有中文字,但是一旦出现一两个日文,在随便打上山寨游戏的logo,咋一看是不是真的有种《三国志》的feel呢?

  现在脑残火星文依然很流行,特别是学生党特爱用“の”来修饰,虽然这和“的”是一个意思,但是用起来“眼感”明显就不同,相信平日里大伙也会看到一些以打着“日本”的名号,比如当你狂淘宝的时候,看见有一个包装袋上有日文的面膜,妹纸们自然就会喜欢去买。

  在比如走在路边看到贴着用日文介绍的整形,肯定也会有人拿起来手机打过去,也许是国产山寨的泛滥或者是国产优质品质的差异让玩家们都偏爱走“外国风”。

  更多精彩内容,小伙伴还可以关注苹果园【游戏资讯】站>>>点击进入

0